以前看《硫磺岛来信》见有网友称导演克林德伊斯特伍德为“老牛仔”不知何故,还以为是说他很酷。今天看这部《荒野大镖客》,原来主演正是伊斯特伍德,他还真是个如假包换的老牛仔。太帅了,06年世界杯的时候,贝克汉姆给百事可乐做的牛仔广告简直就是老克的Cosplay,而且老克那一只雪茄在手,一副无所畏惧又懒洋洋的表情但快如闪电的拔枪动作瞬间把小贝衬托成了小白脸。个人觉得在电影里抽烟最帅的就是老克和《卡萨布兰卡》里面的亨弗利鲍嘉了,他二老把其他男明星的抽烟动作衬托得像厕所里偷偷摸摸的中学生。
这片是“荒野三部曲”的第一部,背景是拓荒中的美国西部荒凉小镇,话说是美国,但我更愿意把它看成是墨西哥,不知道为什么,我总觉得这样的小镇、黄土、风沙、吉他、明显看起来更有拉丁风情的女人就应该是墨西哥,也许是Mexico比US听起来更酷,更荒蛮,更适合做这样的背景(我爱死了罗伯特罗德里格斯的《墨西哥三部曲》)。萧索、破败,却有两帮坏蛋作威作福,人们生活在恐惧中,一个牛仔路过此地,为了解救大家,用计挑起两帮的火拼
这部电影英文名《A Fistful of Dollars》,片方直译是《为了一点钱》,国内常见的翻译是《荒野大镖客》,为什么翻译成镖客呢?个人以为是这部电影的形式太像中国武侠的套路。看似美国西部片,其实是意大利导演瑟吉欧·莱昂(Sergio Leone)的作品,我说他最成功的作品《美国往事》,估计很多人就知道了。影片情节是翻拍日本大师黑泽明的电影《用心棒Yōjimbō》,还为此打官司,黑泽明胜诉获得了影片15%的票房收益,这个收入比《用心棒Yōjimbō》的原票房收益竟然还要高很多,可见影片改编翻拍的确很成功。
经典的抄袭,毫无疑问,莱昂内伟大的西部片系列“镖客三部曲”首部荒野大镖客抄的就是日本武士电影《用心棒》,或者说是翻拍,不过却遭到黑泽明的控告,这也因此是本片在当时推迟公映,后来黑泽明胜诉,得到了全球票房的盈利的15%,值得玩味的是,黑泽明从《荒野大镖客》的盈利,超过了他的《用心棒》,不过无论怎样,这一部把日本武士片嫁接到美国西部片并不显得突兀,做出了非常好的本土化,也让人看不出来有文化的差异,其中孤独的牛仔在荒漠和配乐的衬托下,更多了一份凄凉
“荒野大镖客”人物鲜明的动作片 牛仔与大侠的反差
转载请注明网址: https://www.xiaomishouhou.com/a/21941.html